アメリカで暮らす

英語レッスン

【Newsな英単語】Vol. 11 [claim]
権利、要求、主張する、断言する、(命を)奪う

【 ニュース原文 】
Searching through the rubble will have to wait; first, they have to meet with Gil to discuss their insurance claim.

【 訳 】
ガラクタをあさる作業はさておき、まずはギル(保険会社のエージェントの名前)と会って、保険金の請求について話し合う必要がある。
出典:LA Times(電子版) 2007年10月27日

【 解 説 】
 今回は南カリフォルニアの山火事の記事から。ブッシュ大統領は、シュワルツェネッガー州知事の要請に応え、急いで協力体制を整えました。カトリーナの時に、のんきに休暇を取っていたことに対する、市民の「クレーム」を思い出したのかもしれませんね。
 このように日本語で「クレームをつける」は、文句や苦情を言うということですが、“claim”にはそのような意味はなく、権利に基づく主張をするということです。ですから保険金の請求も、契約に基づくクレームになります。

【 例 文 】
Unfortunately, the wildfires in the San Diego County claimed several lives.
残念なことに、サンディエゴ郡の山火事は複数の人命を奪った。

"So be it", Bakabon's dad claimed.
バカボンのパパは、「これでいいのだ」と主張した。