学ぶ・育てる
Study

【NEWSな英単語】Vol.26 [address] (問題を)扱う、〜に注意を向ける、住所、あいさつ・演説(をする)

みどり・アナカレア
あのライザップが英語力にコミットする!【公式】ライザップイングリッシュ
1週間無料キャンペーンを実施中!オンライン英会話【NativeCamp】

【 ニュース原文 】
Obama is delivering his weekly addresses on the Internet, appearing in a video available at an overhauled White House Web-site(下略).


【 訳 】
オバマ(大統領)は毎週の演説をネット上に配信し、リニューアルされたホワイトハウスのウェブサイト・ビデオに登場している。
出典:Los Angeles Times(電子版) 2009年1月24日


【 解 説 】
オバマ大統領は、前大統領との違いを鮮明にするため、早速新しい政策に取り組んでおり、積極的にサイト(www.whitehouse.gov)経由で情報発信しています。

"Address"は「住所」と「演説(をする)」という2つの意味があります。一見無関係のようですが、実はこの言葉の語源は、「〜にまっすぐに向ける」という言葉なのです。住所は郵便物を「まっすぐに向ける」場所、演説は聴衆に向かって言葉を「まっすぐに向ける」ということですね。

【 例 文 】
I wonder why Japanese Prime Ministers never use prompters during their address ?
日本の総理大臣は、演説をするのになぜプロンプターを使わないのだろうか。
The address to Sazae's residence is in the Setagaya ward of Tokyo.
サザエさん一家の住所は、東京都世田谷区にある。

(ライトハウス 2009年2月16日号)


あのライザップが英語力にコミットする!【公式】ライザップイングリッシュ


1週間無料キャンペーンを実施中!オンライン英会話【NativeCamp】

すぐに役立つ英会話・英語レッスン

アメリカの現地生活情報誌「ライトハウス」の英語レッスンコラム。使える英単語、使えるフレーズの紹介から、米国生活で欠かせない英語表現など。手軽に、簡単に、英語を覚えたいという方におすすめ。

Lighthouse編集部
Lighthouse編集部